Sîn-sian phah-kó͘ ū-sî chhò, kha-pō͘ ta̍h-chha siáⁿ-lâng bô

神仙拍鼓有時錯,腳步踏差誰人無

【解釋】神仙打鼓也有可能偶爾打錯鼓點。 連神仙都會犯錯,更何況是平凡的人類

【比喻】人非聖賢,孰能無過

【英譯】Everyone makes mistakes

【同義】
Sian-jîn phah-kó͘ ū-sî chhò, kha-pō͘ ta̍h-chha siáⁿ-lâng bô
仙人拍鼓有時錯,腳步踏差誰人無

É-káu teh-sí kiáⁿ

啞口硩死囝

【解釋】一個啞巴不慎將自己的來子壓死了,他無語問蒼天,同時也無法說出來

【比喻】(1)有口難言 (2)啞巴吃黃蓮

【英譯】No choice but to suffer in silence

Jîn-chêng lâu chi̍t sòaⁿ, ji̍t-āu hó sio-khòaⁿ

人情留一線,日後好相看

【解釋】無論感覺上是好是壞彼此都不宜惡言相向,能為彼此留一點後路再重逢時才有好臉色

【比喻】(1)與人為善 (2)做事留餘地

【英譯】Make a situation less embarrassing for someone, so the relationship with them won’t be so hostile in the future

Sioh hoe liân phûn

惜花連盆

【解釋】愛花就會連花盆也一起愛

【比喻】愛屋及烏

【英譯】Love the flower, and love the pot it lives in / Love me, love my dog

Iú-kong bô-siúⁿ, phah-phòa ài pôe

有功無賞,拍破愛賠

【解釋】做對了事,沒有賞賜;但做錯了事,就要賠償損失。

【比喻】吃力不討好

【英譯】Taking the risk of being blamed by others if not succeeding while not being appreciated by making an effort

Chia̍h kóe-chí pài chhiū-thâu

食果子拜樹頭

【解釋】吃果實要想到結果子的樹。

【比喻】飲水思源

【英譯】Be grateful for favors received

【同義】
Chia̍h bí-pn̄g pài chhân-thâu
食米飯拜田頭

Chia̍h bí-pn̄g kèng tī-thâu
食米飯敬鋤頭