神仙拍鼓有時錯,腳步踏差誰人無
【解釋】神仙打鼓也有可能偶爾打錯鼓點。 連神仙都會犯錯,更何況是平凡的人類
【比喻】人非聖賢,孰能無過
【英譯】Everyone makes mistakes
【同義】
Sian-jîn phah-kó͘ ū-sî chhò, kha-pō͘ ta̍h-chha siáⁿ-lâng bô
仙人拍鼓有時錯,腳步踏差誰人無
介紹台灣俗語的天地
神仙拍鼓有時錯,腳步踏差誰人無
【解釋】神仙打鼓也有可能偶爾打錯鼓點。 連神仙都會犯錯,更何況是平凡的人類
【比喻】人非聖賢,孰能無過
【英譯】Everyone makes mistakes
【同義】
Sian-jîn phah-kó͘ ū-sî chhò, kha-pō͘ ta̍h-chha siáⁿ-lâng bô
仙人拍鼓有時錯,腳步踏差誰人無
這溪無魚別溪釣
【比喻】(1)此處不留爺,自有留爺處 (2)此處無法謀生,就到別處謀生,不用死守一地
甘願和窮人作伙行,不和皇帝做親成
【解釋】寧可和窮人在一起,也不願和達官貴人做親戚
【比喻】怕有殺身之禍
講一个影,生一个囝
【解釋】說的人才說了頭,聽的人就到處加油添醋講給別人聽
【比喻】(1)捕風捉影 (2)別人隨便說說的話,竟然當真
【同義】
Khòaⁿ chi̍t-ê iáⁿ, seⁿ chi̍t-ê kiáⁿ
看一个影,生一个囝
鑽來鑽去,鑽甲對籠仔底去
【比喻】小聰明的人,藉遊走在法律邊緣竊取好處,但遲早得吃牢飯
【英譯】People who like to exploit loopholes in the law for a shortcut always end up in jail
細漢偷挽匏,大漢偷牽牛
【解釋】一個人在小的時候如果偷摘別人的瓠瓜,不知錯,不悔改,賊膽就會越變越大,長大後變本加厲去偷別人的牛
【比喻】一個人年幼的時候如果不將其品性端正,長大只會發展得越來越惡劣
【英譯】As a child, they steal a bottle gourd; once they are adults, they will steal a buffalo / A person’s malicious behaviors are getting bad to worse and are usually caused by not being appropriately educated since childhood
一枝草,一點露
【解釋】每一個生命,老天都會賜與存活的條件,就如同每一枝草都可得到一滴露水的滋潤
【比喻】(1)生命、人生,自有安排 (2)天無絕人之路
【英譯】Each blade of grass gets a drop of dew / Life finds a way
啞口硩死囝
【解釋】一個啞巴不慎將自己的來子壓死了,他無語問蒼天,同時也無法說出來
【比喻】(1)有口難言 (2)啞巴吃黃蓮
【英譯】No choice but to suffer in silence
人情留一線,日後好相看
【解釋】無論感覺上是好是壞彼此都不宜惡言相向,能為彼此留一點後路再重逢時才有好臉色
【比喻】(1)與人為善 (2)做事留餘地
【英譯】Make a situation less embarrassing for someone, so the relationship with them won’t be so hostile in the future
好運–兮著時鐘,歹運–兮著龍眼
【解釋】運氣好得大獎(時鐘),運氣差得小獎(龍眼)
【英譯】When you are lucky, you win a jackpot; when you are unlucky, you get almost nothing