Tē-it bē peng, tē-jī chò i-seng

第一賣冰,第二做醫生

賣冰,從前幾塊錢一碗的冰,市井小民大家都幾乎消費得起,所以生意好
當醫生,從前醫療不普及,醫生不像現在這麼多,民眾要看病,就只能找你了,所以當醫師似乎在當時也變成了容易致富的行業別

Chi̍t-chhùi, thoân chi̍t chi̍h

一嘴,傳一舌

一個人傳過一個人,很快眾人都知道了,也就是消息傳得很快的意思,這句話所指得偏重人與人之間的傳播,和報紙或電視的傳播有所不同。(1)一傳十,十傳百 (2)口耳相傳

Ti chia̍h káu khùn

豬食狗睏

豬吃東西吃得亂七八糟,狗則是到處亂睡 / 指一個人草率沒有原則

Ti chia̍h mi̍h-kiāⁿ chia̍h kah loān-chau-chau, káu soah sì-kè o͘-pe̍h khùn / Kóng chi̍t-ê lâng siáⁿ-mih tāi-chì lóng ē-tàng o͘-pe̍h-bú

Pigs are messy eaters, and dogs sleep wherever / This indicates someone who is always hasty and lacks principles

Chi̍t kûn bô kàu sí, pòaⁿ kûn pháiⁿ chat la̍t

一拳無夠死,半拳歹節力

一拳無夠死表示一拳打死綽綽有餘,半拳歹節力表示力道很難拿捏準確。比喻對手弱不禁風,不堪一擊

【同義】

Chi̍t ē bô kàu sí, pòaⁿ ē pháiⁿ chat la̍t

一下無夠死,半下歹節力